03-09-2010 [10:49:23]
Информация:

Контакты
г. Москва
1-й Спасоналивковский пер., 3/5, оф. 23
телефон - (495) 211 93 32
transl-aid@mail.ru
Про нас

Бюро переводов

ТРАНСЛ-ЭЙД – профессиональное бюро переводов, предлагающее Вам широкий спектр услуг в области переводов с большинства языков всего мира.

Приоритетным направлением деятельности бюро является письменный перевод документов юридической, экономической, технической, медицинской, IT и других тематик, а также личной документации. Выполненные переводы мы можем заверить нотариально или печатью бюро. 

Наше бюро осуществляет перевод различных текстов со следующих языков:

  • основные европейские: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский и др.;
  • редкие европейские: болгарский, венгерский, греческий, нидерландский, сербский, словацкий, турецкий, чешский и др.;
  • стран СНГ: азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, молдавский, туркменский, узбекский, украинский и др.;
  • стран Прибалтики: латышский, литовский, эстонский;
  • восточные: арабский, иврит, китайский, корейский, японский.

Перевод выполняют только высококвалифицированные переводчики не только из Москвы, но и со всей России - специалисты с большим опытом работы в конкретной области, которые качественно и оперативно переведут тексты любой сложности. Все переводы в обязательном порядке проверяются редакторами - переводчиками на предмет выявления орфографических и стилистических неточностей.

Мы принимаем заказы в любом формате и на любых носителях: CD-дисках, флэш-картах, бумаге, дискетах или по электронной почте. Выполненный заказ мы предоставляем Вам в том виде, который удобен для Вас.

Также мы предоставляем услуги по устному последовательному и синхронному переводу. Мы подберем для Вас наиболее подходящего специалиста для проведения переговоров, конференций, деловых встреч, семинаров.

Будем рады плодотворному и продолжительному сотрудничеству с Вами!

Качественные переводы - залог успеха для Вашего бизнеса

Современный мир тесен, глобализация мировой экономики стирает государственные границы: некоторые российские компании импортируют товары или технологии, у других появляется совместный бизнес с иностранными партнерами, кто-то работает на экспорт.
Кроме того, для многих представителей международного бизнеса РФ является перспективным рынком, поэтому услуги профессионального переводчика в деловом центре России, в Москве, актуальны на сегодняшний день как никогда ранее - срочный и качественный перевод становится насущной потребностью для московских фирм.

Вопрос поиска надежного бюро или агентства желательно решить один раз и надолго: кому доверить перевести договор или иные документы с гарантией высокого качества услуг по демократичной цене в прогнозируемые сроки? Обращайтесь к нам, в бюро ТРАНСЛ-ЭЙД.
Мы предлагаем свой опыт, штат квалифицированных переводчиков, фиксированный прайс с гибким ценообразованием, ряд дополнительных услуг и, главное, чрезвычайно дружелюбное отношение к каждому клиенту — все это делает наше бюро одним из лучших агентств переводов в Москве.

Виды перевода, выполняемые агентством

Основным видом работ для нас является письменный перевод, расскажем о его наиболее востребованных направлениях.

  1. Перевод договоров — в связи с различиями в законодательстве, документообороте и нормах ведения бизнеса в разных странах международные контракты и иные формы договоренностей между компаниями должны быть переведены с особой тщательностью, чтобы исключить разночтения в языковых версиях договоров. Поэтому мы очень ответственно относимся к юридическому переводу договоров.
  2. Работа с официальными документами: дипломами, паспортами, учредительными документами — апостиль и заверение перевода. Апостилирование документов осуществляется в стране их выдачи для легализации в иностранных державах. Для некоторых категорий документов апостиль ставится на нотариально заверенную копию, в этом случае с нотариусом работает наше бюро, заказчик только приносит нам оригинал документа. В случае, если необходимо перевести документ, написанный на иностранном языке, мы можем сделать нотариальный перевод, а если документ не подпадает под нормы российского законодательства, переведенный текст мы заверим печатью бюро.
  3. Профессиональный перевод — требует от исполнителя владения терминологией определенной профессии. Профессиональным можно назвать юридический и технический переводы, перевод инструкций, технических руководств и подобных им текстов, медицинский и многие другие направления переводов, требующие привлечения компетентного специалиста.

В отличие от большинства переводческих онлайн-агентств, наше бюро готово предложить Вам такую услугу, как устный перевод: последовательный, при проведении переговоров и деловых встреч, а так же синхронный перевод, востребованный при организации конференций, семинаров.

При любой потребности в услугах перевода обращайтесь к нам — мы предложим Вам лучшее решение по разумной цене и выполним свою работу качественно и в срок.

Бюро переводов

    Как бы наш мир не стремился к глобализации, единства добиться достаточно сложно, особенно единства языкового. Сотни языков, тысячи диалектов – вполне возможно, что однажды именно Вам придется столкнуться с необходимостью перевода документации или резюме на языки других стран.
    Самостоятельно выполнить подобный перевод достаточно непросто – несмотря на то, что современный человек в определенной степени совершенства владеет несколькими иностранными языками, таких знаний, как правило, не хватает для качественного перевода информации с одного языка на другой. Почему так происходит?
    В любом языке есть несколько стилей изложения: например, художественный, разговорный или деловой, и каждый из этих стилей использует свои собственные словесные конструкции, идиоматические выражения, обороты речи, изучить которые досконально не представляется возможным для непрофессионалов.
    Бюро перевода текстов – учреждение, в котором работают только высококлассные лингвисты и переводчики с многолетним стажем работы, то есть профессионалы, способные без труда выполнить любой перевод.

Виды переводов. Об услугах бюро переводов

  • Перевод технических текстов. Надо сказать, это одна из самых востребованных услуг из всех, что предлагает бюро переводов. Что можно отнести к техническим текстам? Это, например, инструкции к различным фармацевтическим, промышленным и коммерческим товарам. Перевод инструкций бывает необходим предприятиям, сотрудничающим с иностранными партнерами или закупающим оборудование за границей. Научно-технический перевод, как правило, содержит множество специфичных терминов, поэтому он выполняется только наиболее опытными сотрудниками бюро, каждый из которых специализируется в своей области (металлургия, коммерция, энергетика и так далее).
  • Нотариальный перевод документов. Москва – это город, в котором развивается множество компаний, заключающих договора с иностранными партнерами, и очень важно, чтобы перевод подобных документов был составлен верно. Хотя не стоит полагать, что только юридическими лицами востребован перевод документов. Москва объединяет людей различных национальностей, и перевод документов, подтверждающих личность, – одна из услуг бюро. Документ, переведенный нашим бюро, имеет юридическую силу и может быть заверен нотариально по Вашему желанию.
  • Литературный перевод, подразумевающий перевод художественных текстов.
  • Синхронный и последовательный перевод – подходящие услуги, если Вам нужен переводчик, присутствующий на переговорах.
  • Перевод видео. В последнее время бюро переводов стали предлагать подобные услуги и их принято относить к отдельному виду.

Бюро переводов – как выбрать лучшее?
    Если Вы испытываете необходимость в любом из видов перевода, то первое, что Вам нужно сделать – это найти подходящее бюро переводов. Цены не должны быть основной характеристикой, по которой будет определено, в какое бюро переводов обращаться.
    Лучшая характеристика – это качество услуг. Как можно определить качество, не будучи профессиональным переводчиком? Во-первых, обратите внимание на то, сколько времени бюро переводов работает в этой сфере услуг. Во-вторых, поинтересуйтесь списком «именитых» заказчиков. В-третьих, ориентируйтесь на сроки, которые потребуются бюро для выполнения перевода документов. Цена – теперь стоит поинтересоваться и этим.
    В нашем бюро переводов работают квалифицированные переводчики, постоянно обновляющие и расширяющие свои языковые знания. Мы выполняем как обычные, так и срочные переводы. По всем вопросам мы проконсультируем Вас по телефону или при Вашем обращении к нам.

Трансл Эйд на портале предприятий Желтые страницы Москвы и Московской области Переводим с 50 языков, нотариально заверяем и ставим апостиль.  Трансл Эйд, ООО.
 
©  Бюро переводов "TranslAid", Москва, 2010
Онлайн-словарьКонтактыКарта сайта

Rambler's Top100